艹……买到了一本垃圾书
这个作者简直是在放屁,这段话的原文是这样的
原文(出《述异记》)
宋元徽中,有石玄度者,畜一黄犬,生一子而色白。
犬母爱之异常,每衔食饲之。
及长成,玄度每出猎未归,犬母辄门外望之。
后玄度患气嗽,渐就危笃。
医为处方,须白狗肺焉。
市索卒不得,乃杀所畜白狗,取肺以供汤用。
既而犬母跳跃嗥叫,累日不息。
其家人煮狗与客食之,投骨于地。
犬母辄衔置屋中。
食毕,乃移入后园中一桑树下,掘土埋之。
日夕向树嗥吠,月余方止。
而玄度所疾不瘳,以至于卒。
终谓左右曰:“汤不救我疾,实枉杀此狗。”
其弟法度,自此不食犬肉焉。
图上这段话
把狗的妈妈给翻译成石玄度的妈妈,我觉得这已经不是能用没看懂来解释的事情了,这不可能看不懂的,明明是狗因为自己的孩子被杀而伤心,这个人硬能解释成病人的妈妈因为病人杀了狗而苦恼发狂
用没看懂来解释太牵强了,原文写的清清楚楚是犬母,把狗的妈妈对小狗的爱,硬生生写成了病人的妈妈不在乎儿子,只在乎狗,这个作者太恶劣了,太下作了!!!
#冰蛇今日读书#
发布于 河南
