#鲁豫曾问片方给阿嬷的情书正确读音#【专家和片方建议念《给阿嬷mà的情书》】#专家建议统一念给阿嬷ma的情书##专家纠正给阿嬷的情书片名发音#5月17日,电影《给阿嬷的情书》暨新时代广东电影发展座谈会在京举办。广东技术师范大学教授、国际潮学研究会执行会长兼学术委员会主任林伦伦在会上交流时提议,《给阿嬷的情书》片名中的“嬷”字,大家应该统一发音为mà。
林伦伦注意到,现在观众和媒体大都将片名里的这个字念成mó。他认为,虽然目前字典将“嬷”字注音为mó,但在语言学界有一个规律叫约定俗成,阿嬷一词中的嬷mà是方言字,“方言的字和词,当你用开以后,进入北方以后,下一版的字典就得收录了。”
林伦伦介绍,阿嬷在台湾、厦门、粤东粤西、在客家和闽南话指的就是奶奶,“所以请大家一起念阿嬷mà,《给阿嬷mà的情书》。”
此前,著名主持人鲁豫在电影《给阿嬷的情书》路演活动上也谈到了“嬷”字的发音。她告诉现场观众,就片名中的“嬷”字应该怎么念,她专门征求了片方的意见,片方回复她还是应该念成《给阿嬷mà的情书》。
鲁豫当时也和观众分享了自己的想法,她说:“有些时候我们在生活当中约定俗成的一些讲法,就代表着语言自然的流变,它的背后是有情感的、有真实生活在的。所以我想念:《给阿嬷mà的情书》。”(极目新闻记者 付瞰) http://t.cn/AXidBzDo
