永乐大典病发作的一个典型表现是,把中古时代通过佛教传入而音译的印欧语系的词汇,牵强附会到近现代西方,说是永乐大典传过去的。
问题在于,印欧人本来就是一家,人家的词汇是同源的,肯定听着相似。
老款印欧人通过佛教传给香火服,香火服用久了,以为是自己的。然后新款印欧人还在使用类似词汇,香火教说:怎么这么像?你肯定是偷我的!
好尴尬啊[二哈]
发布于 陕西
永乐大典病发作的一个典型表现是,把中古时代通过佛教传入而音译的印欧语系的词汇,牵强附会到近现代西方,说是永乐大典传过去的。
问题在于,印欧人本来就是一家,人家的词汇是同源的,肯定听着相似。
老款印欧人通过佛教传给香火服,香火服用久了,以为是自己的。然后新款印欧人还在使用类似词汇,香火教说:怎么这么像?你肯定是偷我的!
好尴尬啊[二哈]