En_el_Claro_de_la_Luna
26-06-02 11:32

关于1999直接偷《我们的母亲,我们的父亲》(常用译名:我们的父辈)片中照片,并将照片背景设定改动变成“自己的”的事(已得到原评论者允许)

p6是游戏中单品与《我们的母亲我们的父亲》照片对比,我去这不就只上了个滤镜

另:众所周知《我们的母亲我们的父亲》是2013年拍的,所以1999此行为是否已经构成了对原剧的侵权,以及对演员肖像权的侵犯呢?

1912年演员还有剧中人物都还没出生呢,把极其沉重的一部片子中的重要物品照搬过来然后改个设定变成自己的,我不太懂所以这个就是贵游的“反战” 吗,是令人“看了反而想宣战”的“反战”吗

(ps:也有点像此游在ww1西线版本大篇幅照搬《西线无战事》,照搬程度已经达到了如果没有《西线无战事》的情节,这个版本的剧情将为0,唉卧槽也太敬了,以下是书粉控诉(已得到允许):
这游戏就是老惯犯了除了内测以外原创剧情还能稍微占点大头,后面就直接脑子一扔开始拼拼凑凑,一个游戏的悲哀就是他抛弃自己的核心想法转而奔向商业化怀抱那一刻,就好比想吃的东西是你当时标价的匠心打造的米其林三星,结果端上来一盘快餐搞啥呢。我不会停止因为漫漫长路剧情骂1999的。《西线无战事》是一战文学的经典之作不可否认,但令人不齿的是深蓝互动几乎完全照搬了西线中主人公保罗的全部关键剧情,例如拿走断腿战友靴子、喜欢蝴蝶的爱好。不抵触你借鉴,因为人之常情,我们没人能说自己理解了那场战争,多多少少都会使用前人的作品参考。但你这样套皮搬走是不是吃相太难看?你把保罗对战友的愧疚、对战争的幻灭他的思考原封不动塞卡戎身上,连名字都舍不得多想一个(保罗博伊默尔这个名字来自一位真实的ww1王牌飞行员,他战后成为了一名牙医,据说他也是雷马克本人的牙医,因此雷马克创作时借用了他的名字)。雷马克用血肉写的半自传小说被你当素材库,笑掉大牙了。你要真尊重一战就去读读《西线无战事》以外的作品和回忆录再不济自己看看电影然后再去写你自己的角色。把别人的灵魂剥下来缝进你的抽卡游戏里还管这叫致敬算啥?致敬是站在巨人的肩膀上往远处看,你这完全就是趴在巨人身上吸血,请把保罗博伊默尔的故事还给他,让卡戎成为他自己。玛丽安娜的塑造就可以看出你实际根本不会写战争所以你巧妙地在这个角色上进行了规避,但是你又想在同一个版本的另外一个角色身上硬写你不知道的事情,所以你用了最愚蠢的选择即完全照搬,并且指望没有了解过这段历史的人为你拍桌叫好显得很有深度的样子(毫无疑问,你做到了)
设备限制发不了图片,原日历文案来自2025年12月5日日历,“1930年,《西线无战事》首映。卡戎在菲林士多开设的放映室独自观看过此片。” 牛大了,官方认证角色来源顺带还要来一下看他在看自己,两句话埃里希雷马克灰飞烟灭
漫漫长路这个版本名字,他要么来自那本小说要么来自那首英军歌曲漫漫长路到蒂珀雷里,但是整个版本主线出现了零个英国军队和美国军队,还有成就系统叫永别了武器,但是仍然出现零个美国人

(附带p8p9,给一个杀自己人的叛徒反派割据军阀的生日设定为红军诞生日,然后又在*毫无历史几近架空*的*内战背景*将其洗白推崇为“领袖”,首先这种人真存在于红军我是托洛茨基我先枪毙八百遍了,这么搞的slhd更是逆天,感觉乳)

ps:评论区加个岁月史书

发布于 山西