【中英日三语传笺韵 非遗文脉跨语承】1月23日,曲阜师范大学翻译学院“河润千年,笺承一脉”实践队再次走进莒县莒国古城剪纸博物馆,以中、英、日三语为媒介,开展国家级非物质文化遗产——莒县过门笺的文化传播活动。活动中,队员们针对不同语言受众准备了多语种讲解。中文讲解从历史、工艺和民俗三方面展开,介绍过门笺自唐宋延续千年的历史、六色纸张的吉祥寓意及春节张贴的习俗。英语讲解则以中西节日装饰类比引入,解释“Juxian Door Lintel Paper”的译名与色彩含义,突出中西方寄寓美好祝愿的文化共通性。讲解辅以实物展示,增强了感染力。本次实践形成了多语种讲解稿与视频等成套传播素材,为过门笺的国际传播提供了实用资源。队员们在实践中深化了对非遗的理解,提升了跨文化沟通能力,实现了语言专业与非遗传播的有效结合。活动也直接吸引了众多中外游客关注,为非遗活态传承注入青春活力。实践队员感悟到,语言是文化传承的桥梁。作为翻译专业学生,应当运用专业能力,推动非遗在跨文化语境中被看见与理解。未来团队将继续深耕非遗双语传播,助力更多传统文化走向世界。
通讯员:宋双
投稿人:@柚原基
发布于 山西
