真的不知道哪里有道歉的必要
首先推上转发的杂志翻译截图,与日语采访原文是有出入的。哈鲁原话逻辑关系是月狼百万在日本有起色→这个「时间节点」突然宣布韩国出道→得知「这个节点」去韩国出道的反应为一时跟不上,无法立刻理解。从始至终都是对「这个节点」的困惑而不是对「韩国出道」。
但是韩语翻译缩减了前提背景,让整段变成突然得知下一个挑战是韩国出道难以理解,并顺接了日本粉丝期盼,被断章取义理解为没那么想韩国出道,众所周知韩露内和日露内经常因为这种话题引发大战…有歧义的翻译内容本身是导火索,后续引申更是蓄意的扩大化。
其次,关于哈鲁对韩出道的态度,但凡有认真看过出道前的纪录片和各类采访,就能看见他说了一百遍的真心。哈鲁进入公司的理由是喜欢KPOP,因为这份执着放弃了本来优等生的人生,抱着妈妈哭完后毅然决然对他来说是far的另一个国家,韩国出道本身就是他的人生目标……之前公司再三拖沓错过时机这个大家都有目共睹,结果最终决定出道又是如此的贸然,才会引发他对「这个时机」的公司决策的第一反应是「心神不灵」「坐立不安」。这个在之前的纪录片和采访里都多次提及,与宣称的不在乎xx粉丝截然相反,他的出发点只是对这个重新开始的迷茫,以及是否能真的做好的担忧,是否对得起大家的期望。
至于为什么说韩国出道是公司的贸然决定,从整个韩国出道期死亡行程安排可见一斑。香港演唱会采访孩子们说到下次回归概念还是漂亮的,到十月琦玉最终场突然宣布韩国出道,中间一个多月我们能看到的是:琦玉彩排期间还要排练新曲和sc开场,安可场结束第二天立刻飞准备出道,以及后面两个月轮轴转魔鬼行程接连病倒 ,爱儿连着每天打点滴坚持工作最后在打歌开始前倒下,只休息了一天又回归行程中…再次回溯这一切还是感到深深无力,还是想质问一句公司:「真的准备好了吗」「这个时机真的正确吗」
最后想聊聊,关于韩国出道哈鲁到底准备了什么,又经历了什么?
▫️不想被说成只是「啊这就是一贯的HARUA君的感觉啊」,所以每天上很多声乐课程拼命地投入录音之中。
▫️ 为了准备在韩国的媒体 showcase重新深入梳理&TEAM的含义、专辑想传达的讯息等等,努力做到能用自己的话、用韩语把所有内容完整说明清楚。
▫️ 因为韩国出道的话预计会有很多综艺内容,自刷了很多韩综学韩语和综艺感。
▫️一直练习韩语,甚至上日本本土节目也会把韩语能力者作为推荐标签。
▫️从琦玉之前一直生病从演唱会到繁忙的出道行程, 打歌预录拍cha拍综艺参加签售,本来睡觉都没有的时间之外,还要挤出时间每天打点滴…直到一阶段行程结束后才轻描淡写说了「身体不太好的」「每天输液 总算撑住了两周」……
▫️说「能在韩国正式出道现在还像做梦一样」,说「我进入这家公司的理由、偶像梦想的原因都是因为K-POP偶像前辈,我一直希望能成为那样帅气的艺人。这次(韩国出道)才真正意味着正式展开梦想的舞台」,说「当然在韩国出道本身就是我们的一个目标」,说「韩国出道就像是背负着至今为止在日本积累的一切经验与活动成果去迎接挑战」……但凡听一句呢?
其实最难过的是,已经通过万种方式表明过自己的真心,不听不看只一味曲解,向粉丝袒露的真心变成打架的工具,通过歪曲他正常的文字试图挑起对立。
在对待粉丝的真心上,HARUA没有做错任何事。
