上海译文社科编辑室 26-03-11 15:12
微博认证:上海译文社科编辑室官方微博

#转发赠书# 他生于1925年的波兰,亲身经历了纳粹的入侵、战争的流亡、反犹主义的清洗,两次被迫离开故土。他做过工人,当过兵,后来成为大学教授,一生用波兰语、英语写下50多本著作,直到91岁仍在笔耕不辍。

他是齐格蒙特·鲍曼——“流动的现代性”的提出者,《工作、消费主义和新穷人》的作者,我们这个时代最清醒的社会思想家之一。

他告诉我们:资本主义像一种寄生制度,不断寻找新宿主;消费社会的逻辑是阻止需求被满足,于是我们成了永久的债务人——不仅在金钱上透支,更在时间、情感、生态、伦理上全面透支。

上海译文社科联合@守望者eye 为你带来鲍曼晚年的两部重磅对谈录。【转发+关注】,3月20日抽2位幸运读者,随机送出《活在借来的时间中》或《我们如何理解这个世界》。

📖《活在借来的时间中》:鲍曼与学者西特拉莉·罗维罗萨-马德拉索的八场对话,直击后现代社会核心困境——从信贷紧缩到气候危机,从基因改造到社交孤独,剖析我们如何陷入全面“透支”的困境,以及系统性失衡的时代中,是否还有重启人生的可能。

📖《我们如何理解这个世界》:鲍曼与其得意门生基思·特斯特的五场对谈,为迷失于流动世界的个体绘制思想导图。工作为何变成短期项目?人际关系为何脆弱?为何我们越关注自我,越孤独?一份写给现代人的“清醒生存指南”。

💡鲍曼说:“乐观主义者相信这是‘所有可能的世界中最好的一个’,而悲观主义者则害怕乐观主义者是对的。我不属于这两类中的任何一类。还有第三个类别——心怀希望的那一类人。”

这个一生颠沛流离的思想家,在生命的最后时光,依然选择怀抱希望。

来读鲍曼,在流动的时代里,清醒地活着。

发布于 河北