毛丹青 26-04-22 20:58
微博认证:旅日华人作家

细读高思畅老师大作,于语言之境多有会心,略记所思所感,与教育同道共勉。

语言不仅是交流工具,更是思维根基与身份载体。真正的双语教育,是从“双语学习”升维至双母语思维,长期跨语言实践更会形成语言记忆的装置交换,两种语言在脑中并行运转、即时切换,从底层重塑认知与表达。

传统双语教育常将第二语言当作独立课程,割裂语言与学科,仅培养出“翻译者”。而沉浸式双语教育以语言为学习工具,打破课堂边界,让每位教师都承担语言教学职责。它摒弃“半天中文、半天外文”的割裂模式,通过中外文教师协同备课,用两种语言从不同视角解构同一知识。中文坚定逻辑与运算基础,外文强化概念表达与现实应用,二者相互支撑,形成立体可迁移的认知结构,避免知识重复学习。

双语学习的核心是“用语言学习”,而非单纯学习语言。课堂以概念驱动探究,在真实场景中提供可理解的语言输入,让语言习得伴随知识建构自然发生。学生先理解核心概念,再产生语言需求,最终把零散认知编织成完整体系,跳出“先背单词、再学知识”的低效模式。

双语能力需完成从基础社交语言(BICS)到认知学术语言(CALP)的跨越。日常沟通类社交语言可快速掌握,而抽象严谨的学术语言需长期系统培养。优质双语教育坚持双轨并行,推动中外文同步向高阶学术能力发展,让学生在两种语言中都能完成论证、思辨与深度表达,避免单一语言主导。

母语是双语发展的核心根基,是文化认同与第二语言高阶学习的支撑。比如:在我的课堂上,有的日本学生说自己的中文学了两年居然会突然退步,我对他的指导是:“这是因为你的日语受伤了,母语萎缩了,你应该让母语回炉加温才对!”

以我双语写作出道25年的经验而论,如果不主动平衡双语发展,强势语言会逐渐挤压弱势语言,不仅弱化语言能力,更会流失文化归属感与身份认知。坚实的母语能力可实现认知能力正向迁移,助力第二语言学习。家庭的关键作用是打好母语基础,通过日常对话、亲子阅读营造语言环境,家长从“监督者”转为“同行者”,守护下一代的语言好奇心。

真正的语言素养远超传统读写能力,是涵盖解读、表达、辩论、创造的综合认知与沟通素养,指向跨语言、跨语境的深度思考。

当双语教育摆脱工具化局限,最终培养的是兼具本土根基与全球视野的双母语思维者。他们无需翻译即可自由切换双重视角,理解语言背后的文化差异,用多元思维解决真实世界的复杂问题。他们既扎根文化土壤、拥有坚定身份认同,又以开放姿态拥抱世界,无需在本土身份与全球公民之间做选择。

语言的边界就是世界的边界,双语思维则不断拓宽这份边界。从沉浸式语言习得,到语言记忆的自由交换,再到双母语思维的养成,双语教育赋予下一代的不只是两种语言,更是两套认知世界的方式、两扇眺望世界的窗口,以及塑造未来、理解世界的核心能力。#语言学习##双语##4.23世界读书日##世界读书日# http://t.cn/AXxaCHj9

发布于 日本