秋山燿平 26-03-17 08:33
微博认证:海外资讯博主(日本)

最近,我一直在认真练习中文发音,但从开始练习以来,嘴唇两侧一直裂开。我觉得这恰恰反映了日语和中文在元音特征上的明显差异。

虽然大家都会注意到日语没有、只有中文才有的 e 和 ü 的音,但实际上,两种语言中都存在的 a 和 i 的发音也有很大的不同。中文在发音时张口幅度明显更大。正因为如此,像我这样平时说日语时不太动口的日语母语者,一旦认真练习中文发音,嘴唇就有点承受不住了。

反过来说,如果大家在说日语的时候,把「あ」和「い」按照中文的 a 和 i 那样去发音,就会听起来很有外国人口音。或许正是那些在两种语言中都存在的音,才隐藏着是否听起来像母语者的关键。

发布于 日本