继续记录 Atwood 的 Alias Grace 里的一些印象深刻的细节:
1. 「... visual monotony can sometimes be conducive to thought.」
「视觉上的单调有时候会对思考有好处。」
这点会让我想到之前看到的讨论:很多有硬件条件 (工作和经济) 做数字游民的人,实际上都还是待在比较固定的地方,比较重要的原因之一就是比较单调熟悉的环境更有助于专注和思考。
如果不停地换地方生活,有那么多的新餐厅新街道新商场新公园新风景,确实很容易心猿意马!
2. 「... and once I said a thing I knew I could never get the words back.」
「... 一旦我把话说出口了,我就永远不可能再把话收回来了。」
不管什么话,留在自己嘴里永远才是最安全的;所以各种意义上不安全不想说的话都不要说。
3. 「... and loneliness in a woman is like hunger in a dog.」
「女人的寂寞,就像小狗的饥饿。」
这个真的好真实,好露骨。小狗饥饿的时候,是那样地眼巴巴,会急切地撒娇,焦急地暗示,表达出自己想吃东西的渴望。
小狗的饥饿,被爱的人的寂寞,可怜又可爱;然而不被爱的人显露出寂寞,就好不堪好狼狈。
4. 「I did not give him a straight answer, because saying what you really want out loud brings bad luck, and then the good thing will never happen. It might not happen anyway, but just to make sure, you should be careful about saying what you want or even wanting everything.」
「我没有给他直接的答案,因为把自己真正想要的东西说出来会带来厄运,这样好事就永远不会发生了。倒是它可能反正也不会发生,但保险起见,人应该要当心,到底要不要说出自己想要的东西,甚至也可以说人也要好好想想自己到底该不该想要一切。」
这句话和 Steinbeck 的 The Pearl 里的以下内容是有微妙的相通之处的:
「... Juana sensed his excitement, and she pretended to look away. It is not good to want a thing too much. It sometimes drives the luck away. You must want it just enough. 」
「妻子 Juana 察觉到采珠人的兴奋,她假装看向别处。太想要一样东西,并不是什么好事,有时过于强烈的愿望反而会把好运气赶走。你要想要,但又不能太想要,想要的程度要刚刚好。」
现在更到这里先!
#Alias Grace##Magaret Atwood#
发布于 广东
