zionius
zionius
zionius
《冰与火之歌》《魔戒》资讯与考据。/r/asoiaf,houseofthedragon版主,冰火书系和中洲书系勘误表维护人
读物博主 其他 2015.11 加入
94关注
6.1万粉丝
5024微博
zionius
2022-08-17 10:08来自 微博 weibo.com
给新关注的网友们安利下我做的一些东西: ●RR引得 http:searcherr.work 。近百本JRR托尔金和GRR马丁相关图书的全文检索,其中包括—— ●So Spake Martin Extended/马丁如是说选译。前者包括了马丁所有可收集到的与冰火有关的言论,目前有300万词,250小时音视频;后者是前者的精华选译,目前有33万字 ​
357
42
588
zionius
2026-07-02 19:00来自 微博网页版
#冰火画廊# 2027冰火年历,Tyler Jacobson ​
1
0
13
zionius
2026-07-01 09:00来自 微博网页版
Folio社的豪华版《权力的游戏》带有一幅新绘地图 http://t.cn/AXowo1N1 ​
3
2
28
zionius
2026-06-30 10:28来自 微博网页版
《龙王家族》302中出现了对马丁“有毒蝴蝶论”的致敬/中指 剧中海伦娜读的这本书上画了只蝴蝶,配文描述了纳斯岛的毒蝴蝶,并说“据说它会给周围的人带来死亡,但我迄今还活着”。 “有毒蝴蝶论”出自24年马丁著名的锐评文《当心蝴蝶》:“以后还会有更大、更有毒(toxic)的蝴蝶……只要《龙王家族》 ​
19
11
43
zionius
2026-06-30 09:00来自 微博网页版
最近发现宝钻中借用的两个神学用语 米尔寇被放逐到“Outer Dark”,出自“outer darkness”(外面的黑暗),指地狱 对魔苟斯和索隆的指称The Enemy,本指撒旦 ​
1
7
18
zionius
2026-06-29 19:00来自 微博网页版
《失落的星阵》(Anathem)译序里侃侃而谈各种科学人物、霍金和彭罗斯,看着很厉害的样子,但翻到后面对张量运算的译法(图3),顿时露馅了[doge] 后来发现,原来译序这张原型对比表其实是从本书维基直接搬来的内容(图4),却写得像是自己精心准备的独门外挂,恐怕不太合适。彭罗斯那段(图2)则应该 ​
0
1
7
zionius
2026-06-28 19:10来自 微博网页版
托尔金在签赠艾琳·埃尔加的《魔戒》里夹了张便笺,提前十几年剧透了一段故事:唯有造物主方能“创造”。任何试图自行创造的尝试,都是严重的僭越标志。然而维拉非常渴望见到精灵与人类。其中一位维拉奥力试图秘密“制造”他们。 上帝知道了这事;但奥力表现得如此谦卑悔过,于是上帝接纳了他们,并赋 ​
10
1
40
zionius
2026-06-26 19:00来自 微博网页版
《她》的核心道具阿美娜特斯陶片上写满两千年来历代传承者用各种语言和笔迹写下的记录。不过,这张与小说描述完全对应的插图在许多英语再版中都以双色或黑白形式呈现,中译本里收录的估计更少,许多读者恐怕都没看过原图 图1和图2分别是英美初版(1886/1887)插图。可以看到小说中提到的王名圈、安色尔 ​
5
1
11
zionius
2026-06-25 19:00来自 微博网页版
60年代有位小朋友把《魔戒》诗歌都转写成如尼文,并配上插图和地图,写满了四本笔记本,之后寄给托尔金,得到了他的回信称许 55年后,笔记本已经破败不堪,于是他参加了BBC的The Repair Shop节目,让它重焕生机 ​
34
3
86
zionius
2026-06-24 09:00来自 微博网页版
收藏魔戒手稿的马凯特图书馆藏有一套小托自用的《中洲历史》,上面对引用的每份手稿旁注了对应手稿编号,以便参照原件 ​
0
0
12
zionius
2026-06-23 09:00来自 微博网页版
弹性散射问题中有个漂亮结论是,重粒子m1碰撞静止的轻粒子m2时,在不同碰撞参数下,其偏转角存在与入射速度无关的极大值arcsin (m2/m1)(图1)。它在相对论下同样成立,不过证明通常涉及繁琐计算 答案的简明性提示我们,它应该像非相对论情况一样有简单几何解释。为此可以作Wick转动变换到欧几里得时空 ​
3
2
6
zionius
2026-06-22 09:00来自 微博网页版
感觉《中洲历史》的魔戒部分逆序翻译才是最自然的,因为末态(已出版文本)是给定的,必须由它出发做逆向演化,才能依次得到第五稿、第四稿……的文本状态,直至初态[doge] ​
1
3
23
zionius
2026-06-21 19:00来自 微博网页版
都林之门铭文的初版设计中用了同一个滕格瓦表示nn和nd,此外表示mm和mb的似乎也是同一个滕格瓦;但《魔戒》发行版中是用“d+鼻化符”的形式表示nd,与nn符号不同,这令小托有些困惑。奇怪的是Amanye Tenceli也未讨论这个问题 答案终于在2015年的PE22揭开:当时的贝烈瑞安德模式本来就是如此设计,malta ​
3
0
18
zionius
2026-06-20 19:00来自 微博网页版
05年之前,马丁在论坛冲浪时基本都是在卖书和聊球 ​
0
0
15
zionius
2026-06-19 19:00来自 微博网页版
《中洲历史》将采用与托尔金传相同的开本 ​
9
7
54
zionius
2026-06-18 19:00来自 微博网页版
在一封最新拍卖的托尔金书信中,他透露了一个背景设定:开头夏尔有人看到会走路的榆树,他们其实就是恩特(但不是恩特婆)。甘道夫曾委托一两位恩特看护夏尔,但他没有告诉任何人。从树须与梅里和皮平的对话中可以发现,他对局势的了解远超他们的猜测,对“霍比特人”的了解也多于他装出来的样子。 此 ​
139
1
127
zionius
2026-06-18 09:00来自 微博网页版
04年的马丁对“写得慢的作家”的定义是“四十年写了一本半小说”(说的是好基友加德纳·多佐伊斯) ​
6
2
26
zionius
2026-06-17 19:00来自 微博网页版
2024年一次与制片人和HBO高管的视频会议上,听完Ryan Condal对龙王家族第三季的构想后,马丁逐一列举了反对意见,并当场宣告:“这不再是我的故事了。” ​
26
12
52
zionius
2026-06-16 20:34来自 微博网页版
更正一处错误,感谢@伽利详 的提醒
在单质点引力场V=GM/R中,竖直方向上的引力梯度∂²V/∂z²=2GM/R³,对应竖直拉伸的潮汐力。由于自由空间引力场散度为0,因此水平引力梯度∂²V/∂x²=∂²V/∂y²=-1⁄2 ∂²V/∂z²=-GM/R³,对应水平压缩的潮汐力(图1) 现在考虑质量为m,半径为r的圆环的引力作用。显然中心引力为0。中轴线上偏离中心微小距 ​
2
1
6
zionius
2026-06-16 09:00来自 微博网页版
魔戒草稿中有段甘道夫和莱戈拉斯的有趣拌嘴 这时莱戈拉斯还不能雪上飞,遭到波洛米尔轻视(“如果你们能行的话”)。小托提出,正是这句“把太阳接来”成为雪上飞的灵感来源 ​
21
1
48
zionius
2026-06-15 19:00来自 微博网页版
原来还有人造了𰛄𰛅这两个字,表示水声 ​
0
6
9
zionius
2026-06-13 19:01来自 微博网页版
《中洲宝石志:托尔金世界中的宝石、矿物和岩石》居然出版了 “本书不仅仅是托尔金作品中矿物名称的汇编,还探讨了古代和中世纪的矿物学观点及其对托尔金传说世界的影响,并分析了这些观点在20世纪初珠宝设计潮流中的体现。这本292页的书籍设计精美,插图丰富(包含150幅彩色铜版画),并附有附录和注 ​
98
3
81
zionius
2026-06-12 19:00来自 微博网页版
#托尔金公版# google机翻版《魔戒》来了 之前看到这一版标题里的“环之行”“伟大的河流”“赫尔姆之深”就怀疑过是google机翻,现在应该可以定论了 魔戒开场诗14译本比较,详见http://t.cn/AXXk8Piq (话说为啥几乎所有公版译本都把前言删了?) ​
9
6
14
zionius
2026-06-11 19:00来自 微博网页版
发现还是有很多人误以为指环王是指至尊戒,其实是索隆 该短语在小说中凡四见,无一例外全是指索隆: II.1:Ringwraiths, the Nine Servants of the Lord of the Rings II.1: ‘Here is our noble cousin! Make way for Frodo, Lord of the Ring!’ ‘Hush!’ said Gandalf from the shadows at the ba ​
26
7
58
zionius
2026-06-11 09:00来自 微博网页版
《正交》里有种树栖动物叫arborine,词根目测是树arbor+动物属性-ine;它是异世界人的进化表亲,常被用来吓小孩。我原本译作林怪/林兽,参考了日译本的树精,但对它一直很不满意 我考虑过造字,用字统搜到了䝗狇𭸓等字。不过这些字看起来都像形声字,并不能联想到一种树栖大型动物* 最近突然想通了。 ​
3
5
25
zionius
2026-06-10 19:00来自 微博网页版
魔戒书名和章节标题译法大全 http://t.cn/AXXOs5yf http://t.cn/AXXOs5yI ​
0
1
10
zionius
2026-06-10 11:36来自 微博网页版
其实只需以时空平权为前提,则两个时空坐标系间的变换矩阵,必然与转动矩阵形式一致,自然得到转动角的正切对应时空分量的比值
*写在前面:此文早先发布于本人知乎账号(@AugustusYWong),现将文章的第一节搬运至微博。鉴于微博网页端暂不支持渲染方程,请读者使用手机等移动端阅读。记得点击【查看markdown解析】按钮。*不过要吐槽一句,移动端对markdown的支持也不太完善,所以数学方程的排版有很多瑕疵(包括但不限于长度超过 ​
0
1
3
zionius
2026-06-10 09:00来自 微博网页版
《龙蛋》的豪华致谢阵容:德雷克、戴森、莫拉维克…… 发明概念的德雷克:德雷克的讲座和文章《中子星上的生命》是本书源头。中子星地层构造、核分子键导致两个文明的100万倍速度差、1054年超新星(所以小说中龙蛋是中国人发现的)诞生生命都是德雷克提出的。小说中建立接触用的也是德雷克的阿雷西博信 ​
3
0
12
zionius
2026-06-09 19:00来自 微博网页版
屈版魔戒的翻译理念(图1)。附录中能看到不少非常有趣的实践,待细读后再另文详述。这里先做一些吐槽 图2:开幕雷击[允悲]原文写的Tar-Calion是阿尔—法拉宗的昆雅语名字呃 图3:对eucatastrophe的理解并不到位 图4:这个“令托尔金颇为遗憾”不知何所本 图5:附录五删掉发音部分倒也不是不能理解,但删 ​
6
4
42
zionius
2026-06-09 09:00来自 微博网页版
托尔金“新作”发表,是他翻译的中古英语布道文Sawles Warde(《灵魂守卫》)。这让托尔金保持了1979年以来每年都有新作首次发表的记录 这份文本的发现颇有戏剧性。83年托尔金的学生Alan Bliss在都柏林大学学院任教,整理宿舍时发现他的前任Tom Dunning神父(也是托尔金学生)留下的一个信封,里面就是 ​
25
0
54
zionius
2026-06-08 19:00来自 微博 weibo.com
《龙蛋》的技术附录详细阐述了各种设定,对理解小说至关重要,但中译本却删掉了,所以这里贴一下 另外中译本涉及科技之处误译很多,文中一并讨论 http://t.cn/AXXnBodu ​
23
0
40
zionius
2026-06-08 09:00来自 微博网页版
在单质点引力场V=GM/R中,竖直方向上的引力梯度∂²V/∂z²=2GM/R³,对应竖直拉伸的潮汐力。由于自由空间引力场散度为0,因此水平引力梯度∂²V/∂x²=∂²V/∂y²=-1⁄2 ∂²V/∂z²=-GM/R³,对应水平压缩的潮汐力(图1) 现在考虑质量为m,半径为r的圆环的引力作用。显然中心引力为0。中轴线上偏离中心微小距 ​
9
8
27
zionius
2026-06-07 19:00来自 微博网页版
最近博主@屠龙少年周旭 在知乎和小红书做各版《魔戒》译本对照,包含所有全译本(只差李版)及其主要版本,有望成为迄今最完善的对照工程。有兴趣不妨关注下 有趣的是,他发现98年老联经版《魔戒》的第一译者张俪很有可能是译过乔叟华兹华斯等诸多名家的黄杲炘。因为老联经版其他译者郑大民、张建平、 ​
60
9
81
zionius
2026-06-06 23:40来自 微博网页版
《卫报》最近搞的百部最佳小说榜又一次证明了《保卫托尔金》(《世纪作家》)的引子是多么正确:专家评选的榜单里(图1)《魔戒》在一百开外,读者榜单里却在第一 ​
11
5
34
zionius
2026-06-06 19:06来自 微博网页版
屈畅/译林版魔戒已上架微信读书 ​
10
1
47
zionius
2026-06-05 19:00来自 微博网页版
MTW《引力》中介绍了罗伯特·L.福沃德发明的引力梯度仪(但写错了他的名字),这构型很像他的小说《龙蛋》中用六颗小行星产生的引力场抵消中子星的引力梯度 另一个有趣发现是,国内最早对《龙蛋》的详细介绍(而且迄今可能依然是最好的)是1988年《世界科学》杂志刊载的福沃德本人写的《中子星上的生命 ​
3
0
11
zionius
2026-06-02 19:00来自 微博网页版
之前说过英语if除了“如果”之外,还不时用于表示“即使”、“既然”。最近发现意大利语的se也有类似用法,同样有很多译者搞错,书中不时会遇到要按“即使”、“既然”来解才说得通的“如果” 法语貌似也有这情况,其他主流语言好像不多见 ​
3
0
19
zionius
2026-06-01 19:00来自 微博网页版
让AI写了个波动方程模拟器 http://t.cn/AXX2MatP ​
0
3
4
zionius
2026-05-31 19:00来自 微博网页版
#托尔金公版# 安徽文艺的李镭版魔戒疑似取消出版了,三年前豆瓣泄露的ISBN被分给了另一本刚出版的书 ​
1
2
12
zionius
2026-05-29 20:00来自 微博网页版
舞台剧《权力的游戏:疯王》公布角色和演员阵容 ​
8
12
29
zionius
2026-05-29 19:00来自 微博 weibo.com
《玫瑰的名字》主要有沈译本(上译)和倪译本(皇冠)。前者日常字句翻译较准,但译者相当缺乏背景知识,对故事内容并不十分理解,常有逻辑不通的句段;后者脉络流畅,文笔庄严典雅,译者背景知识丰富,但日常字句误译较多。综合来说,倪译本对内容和风格的把握远胜于沈译本,误译也应该比沈译本少得多 ​
42
0
47
zionius
2026-05-29 14:21来自 微博网页版
@古斯塔夫_real 貌似卖号或被盗号了[二哈] 点进原来微博主页http://t.cn/A66VtYzO 时,本以为是微博bug把两个号混一起了,后来发现全是拿古斯塔夫的原帖编辑的[二哈] ​​​​ --- 更新:老朋友请关注正主新号http://t.cn/AX61nHpE ​​​​
42
11
31
zionius
2026-05-28 11:45来自 微博网页版
原来古典修辞学家已经指出过狗头的重要性了[doge]按昆体良的说法(图1),反讽的正确理解依赖于呈现、发言者的性格和谈论对象的性质,只要三者有一样与言辞不符,听众就会马上理解发言者的意图并非其字面含义。 这里的呈现(pronuntiatio)指修辞五艺的最后一环,即通过语调、节奏和身体语言将内容传递 ​
12
1
31
zionius
2026-05-26 09:11来自 微博网页版
新教宗发布的首道通谕引用了甘道夫:“我们的责任不是去掌控世界的全部潮流,而是尽上全力救济我们所处的时代,将原野上那些已知的邪恶连根拔除,好让后人有干净的土地可以耕作。” 有趣的是,引用出处居然是65年巴兰坦平装本魔戒,说明梵蒂冈也没收藏精装初版?[笑cry] 目前好像还没有拉丁和中文文本 ​
10
2
41
zionius
2026-05-25 19:00来自 微博网页版
AST即将出版《权力的游戏》礼品版,做了译文修正。售价2190卢布。剩下几卷预计每一两季一本 ​
1
2
11
zionius
2026-05-24 19:00来自 微博网页版
《玫瑰的名字》上译版(图1)第一页就五个重大误译,太离谱了 1. “这手稿则是十七世纪一位知识渊博的大学者在梅尔克修道院发现的,这对于圣本笃会的历史研究卓有贡献。” 没头没脑的一句。这位大学者其实就是刚提到的马比荣。对本笃会历史研究有贡献的也不是这手稿,而是马比荣。 2.马比荣的版本(巴 ​
28
0
52
zionius
2026-05-21 09:00来自 微博网页版
俄国EKSMO出版社最近一本书采用了巨烧钱的和谐方式 也许是对老板上月被抓去喝茶做出的反应 ​
15
5
29
zionius
2026-05-20 19:00来自 微博网页版
托尔金诗集俄译本第一册出版。这似乎是个没授权的同人版,并非完全基于英版,自己做了选编和评注 “编者说明中提到,这部托尔金诗选的编纂工作,在哈蒙德与斯卡尔宣布出版他们那套三卷本之前的几年就开始了。但在哈蒙德与斯卡尔的三卷本问世之后,供翻译的诗作数量有所增加,并且在注释中也参考了其中 ​
2
1
7
zionius
2026-05-19 19:00来自 微博网页版
当具有相反热力学箭头的两个系统发生相互作用时,过去条件和未来条件都被定死了,初值问题变成了边值问题,使得中间演化难以预测。 这就是《信条》中采用“时间钳形攻势”的原因,《正交》中则把它比喻为时间维度上的“幽闭恐惧” ​
1
2
10
zionius
2026-05-16 19:00来自 微博网页版
最近有网友分享了托尔金在一本词源书《Words and Idioms》上的笔记 thejoyofoldbooks.substack.com/p/i-own-a-book-that-tolkien-scribbled ​
1
0
13
zionius
2026-05-15 19:00来自 微博网页版
克拉克《岗哨》(即《2001》的萌芽,点明了放黑石板的理由)的两个译本里,结尾寓意完全相反[doge] 微读上不少人被后者坑了,感叹说“刘慈欣的宇宙观是黑暗森林你死我活,而克拉克的宇宙观是古老文明对年轻文明俯身照顾”[裂开] 这里的“拉响火警”还涉及一个非常有趣的改动。本文51年首次发表时写的是 ​
11
0
22
zionius
2026-05-14 19:01来自 微博网页版
最近干的一件事 (转自读客社媒号) http://t.cn/AXiXq4Ti ​
5
6
49
zionius
2026-05-14 09:00来自 微博网页版
克拉克全集里有几个标题译得似乎不太妥当(以下全是泄底) 《All the Time in the World/无限永恒的时间》。故事说某个大盗得到了能将自己时间放慢50万倍的道具,可地球几秒钟后就要毁灭了。结尾点题句是:“现在不需要恐慌了,他必须冷静,不能歇斯底里。毕竟,他有的是时间。All the Time in the Wo ​
6
1
26
zionius
2026-05-13 19:00来自 微博网页版
54年托尔金、塞西尔和威尔逊三位牛津教授联合提名E.M.福斯特为炸药文学奖候选人。有人推测这可能是一次利益交换。托尔金等人在同年推动剑桥为刘易斯设立一个萝卜坑教授席位,托尔金和威尔逊就是该教席的选举人。而福斯特则是剑桥老校友。 ​
3
0
13
zionius
2026-05-13 09:00来自 微博网页版
全欧洲形容工人或敌特怠工和破坏生产资料的用词几乎都借自法语sabotage,是法国总工会19世纪末发明的斗争策略 它的词根意为木鞋,因此民间词源认为源自工人用木鞋卡住机器搞破坏。真正的词源见图2 ​​​​ (本想找个用词地图的,发现MapPorn上居然没人画过这个) ​
1
0
12
zionius
2026-05-12 19:00来自 微博网页版
发现个好玩的修订。克拉克61年一篇科幻里说,NASA 59-69年的经费是$22,547,450,000,69-70财年是三十亿。 到了62年收入单行本时,两个数字都涨了三倍多,变成$82,547,450,000和一百亿,变化远超计划XD 跟实际情况(图3)对比下,其实一开始估计的数字反倒更接近实际值 顺便还注意到,他列举初期太空计 ​
2
0
15
zionius
2026-05-12 09:00来自 微博网页版
2000年出版的《克拉克短篇集》英文版有不少编辑问题,在收集以前作品时办事较糙,也没有做杂志版和单行版对勘。这里举几例 1.《最长的科幻故事》。漏了最后一行日期。官方电子版的排版更差,递归结构的缩进都没体现 2.《与美杜莎相会》。这篇很有意思,杂志版全篇采用公制单位,70年代收入单行本时则改 ​
4
0
9
zionius
2026-05-11 19:00来自 微博网页版
《克拉克传》和《克拉克短篇全集》对读挺有意思,比如主题从太空转向海洋,52年美国之行的影响,白鹿酒馆系列的大量时代梗,对星战计划的反对,还有自传性最强的《犹记巴比伦》(话说这篇的大boss还是中国) 我怀疑《宇宙浪子》《寄生虫》的主角原型就是《犹记巴比伦》中的麦克·威尔逊,克拉克的潜水伙伴 ​
1
0
18
zionius
2026-05-10 19:00来自 微博网页版
1960年代之前,天文学家误以为水星被潮汐锁定,永远以同一面朝向太阳,因此向阳面和背阳面之间会有一个可能宜居的狭窄“晨昏带”。这一概念常见于黄金时代科幻,如阿西莫夫全集中的《兜圈子》(1942)《将死的夜晚》(1956),克拉克全集中的《木卫五》(1953)《飞出太阳》(1958) ​
8
1
15
zionius
2026-05-10 11:05来自 微博网页版
《墨象侦探社》(The Inklings Detective Agency)2、3章 这位传奇作家如巨人般伟岸地站在墨象社的众人面前。托尔金下意识地抽着烟斗,而道尔摘下圆顶硬礼帽放在温暖的壁炉台上后,理了理被弄乱的头发。这整个场景感觉就像在梦中。道尔的头发比他讣告照片上的还要白一些。除此以外,他看起来非常健康, ​
6
0
14
zionius
2026-05-09 19:00来自 微博网页版
这周出版的小说《The Inklings Detective Agency》:“1936 年,在牛津阴暗的街道上,一个秘密社团的成员接连离奇死亡。J.R.R.托尔金、C.S.刘易斯以及同为文学巨匠的伙伴们——被称为“墨象社”——受邀放下钢笔,拿起放大镜,追捕凶手。时间紧迫,他们得到了推理小说家阿加莎·克里斯蒂和多萝西·塞耶斯 ​
59
5
79
zionius
2026-05-08 19:00来自 微博网页版
69年纽约客这期阿瑟·克拉克特写,结语很妙: 你知道吗,天赤道几乎就在[位于斯里兰卡的]我们正头顶。这意味着所有那些位于24小时轨道上的通信卫星,都正好悬在我头顶上方2.2万英里的高空。我最近才知道,等同步卫星耗尽用于保持位置的推进剂后,会沿着这条赤道轨道漂移到地球重力场中的两个低点。一个 ​
7
2
24
zionius
2026-05-08 09:00来自 微博网页版
理财产品来了:Folio书社7月将推出《权力的游戏》30周年限量签名纪念版,定价$2200 本书沿用Folio旧版的Jonathan Burton插图 ​
8
4
25
zionius
2026-05-07 19:00来自 微博网页版
冰火卷六4chan伪书后半部分(衰翼结局还挺有诗意) 要让所有POV重新在一本书里集结有多难,看完就更有实感了 61章 布兰III 布兰继续看到异鬼和史塔克家族犯下可怕罪行的过去幻象。布兰得知血鸦并非三眼乌鸦,而是那个形态是一个“神”,而非单一实体。梅拉和阿多确信坏事即将发生。梅拉找到了瓦雷利亚 ​
71
14
106
zionius
2026-05-07 09:00来自 微博网页版
年初4chan有人编了份冰火卷六概要装成“泄密”,上个月在网上传开了。不少内容基于网友理论,很多编得挺离谱,但有些还蛮好玩(而且不像是AI泔水,甚至好些人当真了[二哈]),贴下机翻 序幕 佛雷·普莱斯特 视角角色是一位护送罗柏的妻子和舅舅前往凯岩城的兰尼斯特骑士。大雪延误了他们的行程,导致他们 ​
61
37
130
zionius
2026-05-06 19:00来自 微博网页版
开普勒问题的优雅解释:三维空间中的椭圆轨道可以视为某个四维空间中圆轨道的投影,能量相同的不同椭圆轨道其实只是投影方向不同,由此得到SO4对称性和LRL矢量守恒 ​
10
0
22
zionius
2026-05-01 19:00来自 微博网页版
Tor Books新书《The Franchise》简介:上世纪40年代,一位作家创作的系列小说 《Malicarn》以“魔法、巨龙、巫师和战士”的奇幻世界重新定义了奇幻。他毕生致力于出版这些作品,并努力维护其完整性和传承,直至去世。而他精于商业的儿子却迅速将其变成了摇钱树。由此衍生出的系列作品包括数十部质量参 ​
2
2
15
zionius
2026-04-30 19:00来自 微博网页版
John Baez评《数字永生计划》(aka《置换之城》),从中可以窥见《置换之城》对泰格马克的数学宇宙假说的启发: 近来,人择原理在大众中引起了广泛兴趣。其大致想法是,通过指出宇宙若不具备某些特征就不会有智慧生命,由此解释这些特征。因此,我们存在于此并追问某些问题这一事实本身,似乎就保证了 ​
1
0
9
zionius
2026-04-30 11:54来自 微博网页版
《中洲植物志》将推出第二版,增补《托尔金诗集》等相关内容 话说四五年前就看说有人在做中译本,不知是不是误传 ​
6
2
27
zionius
2026-04-29 19:10来自 微博 weibo.com
最近对《挽救计划》简中译本做了次校订,大概会在新印次中更新。这里列出其中最重要的几例,以供老读者参考 顺便扫了眼台版,确实更接近原文,基本没有低级错误,不过科技相关误译很多。其实本书的幽默吐槽译成中文就折损了两三成,更适合中英对照读 ​​​ http://t.cn/AXJZX4Tl ​
57
4
91
zionius
2026-04-27 19:00来自 微博网页版
#中洲画廊# #冰火画廊# 【西】David ViPart ​
10
1
24
zionius
2026-04-26 19:00来自 微博网页版
萨茹曼在夏尔推行苏联制度这种影射解读在苏联非常流行,有的译本还故意凸显这一点,例如有句台词被穆拉维约夫译为: “先生,先生,请清醒下头脑。根据大元帅的个人命令,您必须毫不抵抗地在我方押解下即刻前往傍水镇,在那里您将被移交给秘密警察。等大元帅对您的案件下达判决后,或许会有机会让您发 ​
6
0
31
zionius
2026-04-25 19:00来自 微博网页版
才知道,13年HC社的新版《空间三部曲》把托尔金书信集里的相关内容剪裁出来,号称“托尔金作序”[二哈]最近要出的豪华版依然要用这个序 C.S.刘易斯先生告诉我,您已允许他呈交《沉寂的星球》手稿[看是否值得出版]。我自然读过它;后来它还经历了另一种颇为特别的检验——在我们的小俱乐部(其主要活动 ​
2
0
10
zionius
2026-04-24 19:00来自 微博网页版
《正交》译者解说英文版上线:searcherr.work/orthogonal 有趣的是,准备英文版时发现了好些中文版看了n遍都没意识到的问题,不知是因为更习惯用英语思考物理还是纯粹因为打破了思维定式 ​
2
1
19
zionius
2026-04-23 19:00来自 微博网页版
论Baggins的翻译 根据构想的历史,霍比特人姓氏大都来自地形,而Baggins便是来自Bag End。至于bag,全称其实是pudding bag,在英国一些地方是死巷的俗称,因此bag end即死巷尽头,同样是真实存在的英国地名(托尔金曾在自用的字典上手写补充了这个词,释义为“死胡同cul-de-sac,或位于死胡同末端的房 ​
16
7
33
zionius
2026-04-22 19:00来自 微博网页版
#中洲画廊# 【俄】Лео Хао(Leo Hao,A站 leo_hao) Part 3 他为99年某版魔戒提供了百余幅内插 ​
0
0
8
zionius
2026-04-21 19:42来自 微博网页版
《正交·发条火箭》入围俄国fantlab年度图书奖(提名轮第三,决选轮第五) 其实因为伊根的要求,本书甚至不能在俄罗斯销售,这样居然都能提名 另外夏笳《你无法抵达的时间》入围了年度引进短篇。看了下本篇的fantlab评分居然高达8.14(14人打分),可能是中国作品里第二高的(只有一两人打分的不算), ​
0
1
9
zionius
2026-04-21 19:00来自 微博网页版
#中洲画廊# 【俄】Лео Хао(Leo Hao,A站 leo_hao) Part 2 他为99年某版魔戒提供了百余幅内插 ​
2
0
4
zionius
2026-04-21 10:07来自 微博网页版
皇家莎士比亚剧院为赫伦堡比武大会重新布置了舞台 三个月后上演的这部舞台剧《权力的游戏:疯王》预计将揭开冰火最大的一些秘密 ​​​​
0
1
22
zionius
2026-04-20 19:00来自 微博网页版
#中洲画廊# 【俄】Лео Хао(Leo Hao,A站 leo_hao) Part 1 他为99年某版魔戒提供了百余幅内插(封面挪用自其他画家的其他作品) ​
0
3
4
zionius
2026-04-20 09:00来自 微博网页版
#托尔金公版# 孩子们,俺奥克斯又回来了 (至少说明不是中译中?) ​
22
13
31
zionius
2026-04-19 19:00来自 微博网页版
可能有人还记得前几年HBO起诉reddit要求提供《龙王家族》泄密者信息(导致那位泄密者跑路,之后第二季就只有零碎剧透了),最近一个泄密Euphoria的账号也挨了铁拳,HBO同样给X发传票讨要用户信息 ​
1
0
18
zionius
2026-04-18 19:00来自 微博网页版
看到图1这条评论想起来,这里译文其实还不够到位,原文是双重否定,重点在“不忠”,与上下文逻辑相承,是在当面揭伤疤 ​
7
3
25
zionius
2026-04-17 19:00来自 微博网页版
屈版魔戒开场诗: 精灵三戒,苍穹贤主, 矮人七戒,石厅君王, 凡人九戒,红尘命短, 黑魁独一,大位僭踞, 魔多秽土,邪影憧憧。 众戒之戒,号令八荒, 众戒之戒,拘拿群芳, 众戒之戒,禁锢罗网, 魑魅魍魉,尽归幽冥, 魔多秽土,邪影憧憧。 话说有没有网友分享几页这版“四万字首译”的内容 ​
71
38
164
zionius
2026-04-16 19:00来自 微博网页版
#托尔金公版# 原来吉林/宋钰版魔戒(9787573161222)去年就出版了。这标题看着难绷……还有“赫尔姆之深”和“密尔伍德” 第一章 期待已久的聚会 第二章 过去的阴影 第三章 三人行 第四章 通往蘑菇的捷径 第五章 揭露阴谋 第六章 古老的森林 第七章 在汤姆·邦巴迪洛的家中 第八章 巴罗丘陵上的雾 第九 ​
9
12
14
zionius
2026-04-16 09:00来自 微博网页版
#托尔金公版# 少儿绘本版魔戒(9787513952354),“删除不适合孩子阅读的内容,让孩子看得开心,但又不会接触到魔戒世界的阴暗面,家长完全可以放心让孩子独自阅读” ​
36
13
61
zionius
2026-04-15 19:00来自 微博网页版
网友“开卷有译”总结的部分《挽救计划》误译 http://t.cn/AXMmLINk ​
321
8
360
zionius
2026-04-14 19:00来自 微博网页版
前几天看到这图只觉得这钓鱼水平不值一哂,没想到信的人多到惊动了出版社[允悲] (毕竟社媒上天天都有一眼假的内容几千转) ​
0
1
11
zionius
2026-04-14 09:07来自 微博 weibo.com
讨论《挽救计划》电影细节背后的科学设定和数字来历,顺便吐槽一些硬伤 http://t.cn/AXMT82fz ​
65
4
66
zionius
2026-04-13 19:00来自 微博网页版
《托尔金传》中有张73年8月9日的照片被称为“最后的照片” 最近拍卖中出现了同期拍摄的另一张与孙辈的合影。托尔金死后,他女儿在写给他生前好友的信里“附上这张照片,希望您会喜欢。我侄儿迈克尔帮我复印了很多份,送给像您这样的朋友。我觉得它意义非凡,因为这是他最后的照片” ​
21
2
37
zionius
2026-04-13 09:00来自 微博网页版
从《挽救计划》这张黑板上的涂鸦中,可以看到Grace和原著一样,用《三个臭皮匠》的Larry, Moe, Curly命名三个噬星体。臭皮匠第四人Shemp在原著用于命名新繁殖的那个,电影里则是被显微注射针戳死的那个(模样还挺可爱) 冰火里也有这梗,凯特琳逮捕提利昂时,三个帮忙的士兵叫Lharys、Kurleket和Mohar ​
10
0
55
zionius
2026-04-12 11:45来自 微博网页版
发现高司令的数学水平好像还不如主=6,《挽救计划》开头的公式抄错了若干数字[doge] 先说结论。这里本来想表达的算式是:1光年=86400*365.25*3e8=9.467e15 m d=11光年=9.467e15 * 11 = 1.04e17 m t=d/v=1.04e17 m / 2.895e7 m/s = 3.6e9 s = 113.8年 对比 图1 板书可见,他把第三行和第四行的指数抄得 ​
191
6
167
zionius
2026-04-11 19:00来自 微博网页版
科学史上,向量这一数学工具是从四元数发展而来的,事实上vector这个名称都来自哈密顿给四元数分量起的名字(图1)。研究向量的最初动机来自简化用四元数表示的麦克斯韦方程。十九二十世纪之交,四元数和向量的支持者有过一场大论战(图2,开尔文又中枪了[doge]),最终后者在多数领域取代了前者,原因 ​
3
7
12
zionius
2026-04-10 19:00来自 微博网页版
阿西莫夫1961年给科幻史学家Sam Moskowitz的一封信,回答了16个问题(其实后来基本都在自传里讲过): 1.我于1942年7月26日在我新娘家的客厅里举行了婚礼。如果我那过目不忘的记忆力可靠的话,大约在婚礼时,一位名叫艾布·雷利斯的“谋杀公司”成员从半月酒店跳窗自杀。不过,这两件事之间没有任何关联 ​
13
0
28
zionius
2026-04-09 19:00来自 微博网页版
HA将拍卖珍本书商David Aronovitz的科幻奇幻藏书,号称最大的科幻藏品拍卖之一,包含不少珍本、题赠本、原稿和书信,其中好些是直接从作者手里或阿克曼的科幻博物馆买的,例如: 托尔金题赠给学生Meredith Thompson的首印《魔戒》,以及他的妻女写给Thompson的41封信。托尔金一家叫他“Merry Tom”(图 ​
1
0
13
zionius
2026-04-06 19:00来自 微博网页版
原来伊根的同事也知道他在写科幻 ​
2
1
13
zionius
2026-04-05 19:00来自 微博网页版
[哆啦A梦害怕] ​
3
1
9
zionius
2026-04-04 19:00来自 微博网页版
Oliver Knill在哈佛开的微分几何课用伊根的《席尔德阶梯》来引入Schild’s ladder。它也出现在这门课的期末考题里。Knill还研究了小说中的问题,并以小说中的科学家命名为“Sarumpaet Problem”和“Sarumpaet rules” 不过,他承认自己没读完这本“最难的科幻小说” ​
7
4
9
zionius
2026-04-03 09:00来自 微博网页版
赫伦堡比武大会舞台剧《权力的游戏:疯王》 将于7.20~9.5在皇家莎士比亚剧院上演,本月中旬开始售票 ​
7
0
20
zionius
2026-04-02 19:00来自 微博网页版
伽利略时空、闵氏时空和欧氏时空的区别在公式上表现为线性函数、双曲函数和三角函数,对应了各自的时空几何 这一点对于匀加速运动特别明显。对牛顿力学有v=at, v^2=2ad 采用c=1的自然单位制,把v代换为sin v。于是有t=(1/a) sin v , sin^2 (v/2)=(1- cos v)/2=ad/2 > d=(1 - cos v) /a。而固有时T依然 ​
1
2
8
zionius
2026-04-01 10:56来自 微博网页版
[哆啦A梦害怕] ​
1
3
12
没有更多微博了