xhs用户“不喝酒的Skadi”发文,分享在英国因使用Chinese New Year而被上司“纠正”说Lunar New Year才是对农历新年/春节的正确称呼。上司给的理由是所谓的“香港同事提出LNY的叫法能包容别国”。她经过思索决定写email反驳上司。
评论区里有很多热心人支持她的做法,还有人给她提供了常识性的补充。即中国的农历不是Lunar Calendar,而是Lunisolar Calendar。
很开心在支持她的人里看到有ip在新西兰的人,因为我过去几年,也一直努力推动“CNY才是农历新年/春节的正确音译”。
发布于 日本
