Jokielicious
26-05-16 18:13 微博认证:搞笑幽默博主

在#文化负载词的翻译# 上我真不是魔怔人,我完全理解现在的混乱不是每一个普通人造成的,而是整个体系都完全错了从底层逻辑上就有问题。

所以遇到餐厅这么翻译的时候我更多是去提意见,我也不希望大家去网暴餐厅或者某个不懂英语只是用ai查了一下某某节日某某小吃怎么说的人,去查的话一般都会查出类似dragon boat festival 的翻译而不会是duanwu。这怎么能怪罪到只是查了一下单词的普通人呢。

但专业的人没做好专业的事,我是会去批评的。 ​​​​同样做的好的地方我也会夸。

好在现在翻译界是有意识到这个问题的,而且逐步在改,当然这其中也有阻力,有的是顽固不化,有的是不懂装懂。

发布于 四川