在波兰语里面,zasnąć / umrzeć分别是单纯的休眠和生物学上的死亡,并不像英语的sleep和die有某种特殊的意味(你们自行体会)。同样,圣鞠斯特最后说的O, jakże to niemaczne!逻辑是说他扫兴,在一个这么温馨的时刻说这种丧气话;同时,Chciałbym teraz umrzeć.也是罗伯斯庇尔个人的黑色幽默的集中体现。圣鞠斯特对此并不感冒。
发布于 广东
