秋山燿平
26-05-19 11:34 微博认证:海外资讯博主(日本)

最近,有人问我:“日语里使用最广泛的第二人称是什么?”
我的坦率且真诚的回答是:“这种东西并不存在。硬要说的话,最明智的做法是‘省略’。”在日语里,基本上可以认为第二人称本身就带有一定失礼感。不管是「あなた」还是「君」都是如此。比如面对比自己地位高的人时,比起使用「あなた」,省略第二人称通常会好得多。

建议可以按照以下优先顺序来记:

1 用对方的名字称呼
2 用对方的身份或属性称呼(比如社长、老师、爸爸等)
3 省略
4 询问对方的名字
5 使用第二人称

也就是说,要把“使用第二人称”理解成“最后手段中的最后手段”,优先思考的是:“有没有办法不使用第二人称?”
※ 当然,有时候也会故意使用「あなた」或「お前」,但建议把它理解成一种例外性的用法。

发布于 日本